Postagens

A CADA DIA UM HINO E HISTÓRIA

ACOMPANHE NOSSO BLOG SEGUINDO-NOS

domingo, 8 de abril de 2018

085 Deixai entrar o Espirito de Deus

Do Santo Espírito, está escrito,
Que sois o templo, sim, templo de Deus;
Já recebestes, depois que crestes,
O dom glorioso descido do céu?

Deixai entrar, para morar,
O Espírito de Deus;
Dom prometido, já concedido,
Bendito dom dos altos céus.

O que vos salva, também vos lava,
P'ra vossa alma de manchas limpar;
Purificados de vis pecados,
O Santo Espírito já pode entrar.

Ó peregrinos, vede o destino,
Entrai na terra de leite e mel,
Santificados, por Deus chamados,
Sereis guiados, por guia fiel.

sábado, 7 de abril de 2018

084-O grande “Eu sou”


084-O grande “Eu sou”

"...mas chamar-te-ão: Hepzibah (O meu prazer está nela),
e à tua terra: Beulah (A casada)";
(Isaías 62:4)

Letra: Edgar Page Stites, 1876
Música: John Robson Sweney
Tradução: José Rodrigues (J.R)
O GRANDE "EU SOU"BEULAH LAND
1
Não perturbeis o coração,
Porque Eu sempre sou fiel;
Eu fecho a boca do "leão",
Na cova estou com Daniel.

Coro
Sou Eu aquele, o grande “EU SOU”
E, onde estais, também estou;
Não disse, Eu, há muito já:
“Pedi, pedi... dar-se-vos-á”?
Pedi com fé e com fervor
E vos darei o Consolador.


2
Quem tem a fé de Abraão,
O mundo sempre há de vencer;
Quem quer ter firme o coração.
Precisa igualmente crer.

3
Um terremoto e vento, após.
Do céu, um fogo e mui furor.
Ouviu Elias a minha voz,
Voz do Eterno, voz de amor.

4
Um certo dia, Estêvão viu
O céu aberto e viu-me a mim;
Apedrejado, sucumbiu,
Mas foi fiel, até o fim.

5
Firmado em Mim, Rocha Eternal,
Assim jamais o crente cai;
Buscai o dom celestial,
Que vem da casa de Meu Pai.
1
I’ve reached the land of corn and wine,
And all its riches freely mine;
Here shines undimmed one blissful day,
For all my night has passed away.

Refrain
O Beulah Land, sweet Beulah Land,
As on thy highest mount I stand,
I look away across the sea,
Where mansions are prepared for me,
And view the shining glory shore,
My Heav’n, my home forever more!


2
My Savior comes and walks with me,
And sweet communion here have we;
He gently leads me by His hand,
For this is Heaven’s border land.

3
A sweet perfume upon the breeze,
Is borne from ever vernal trees,
And flow’rs, that never fading grow
Where streams of life forever flow.

4
The zephyrs seem to float to me,
Sweet sounds to Heaven’s melody,
As angels with the white robed throng
Join in the sweet redemption song.
HISTÓRIA

O autor deste hino, Edgar Page Stites, descreve em detalhes, tudo o que viveu durante os momentos de inspiração:

"Escrevi "Beulah Land" em 1876. Eu só consegui escrever dois versos e o coro, depois fui vencido e cai sobre o meu rosto. Era um dia de domingo. No domingo seguinte escrevi o terceiro e quarto versos, quando então, fui dominado outra vez pela emoção. Eu só conseguia orar e chorar. Foi cantado pela primeira vez numa manhã de segunda-feira, num culto metodista em Filadélfia, Pensilvânia. O bispo McCabe cantou para os ministros reunidos. Desde então, este hino tem sido entoado em todas as reuniões onde o povo se congrega. Nunca recebi um centavo  pelas minhas músicas. Talvez seja esta a razão de terem se tornado tão populares. Jamais eu poderia fazer qualquer trabalho para o Mestre e receber por isso".

A secretária da Associação Cristã de Moços (A.C.M.) de Plymouth, Inglaterra escreveu para Ira D. Sankey uma bela estória de uma jovem que, no seu leito de morte, entoou as palavras deste hino, exatamente no momento em que passava para o lindo país.

Ira Sankey cantou esta mesma melodia no féretro de Sweney (o próprio compositor), na igreja em que ele foi membro, em West Chester, Pensilvânia, no dia do seu funeral, 10 de Abril de 1899.

sexta-feira, 6 de abril de 2018

083-Não posso explicar

083-Não posso explicar

"... o bom perfume de Cristo..."
(2 Coríntios 2:15)

Letra: William Clark Martin, cerca de 1899
Música: Charles Austin Miles
Tradução: Lars Erik Gustaf Samuel Nyström
               (Samuel Nyström)
NÃO POSSO EXPLICARSTILL SWEETER EVERY DAY
1
Mais perto de Jesus,
procuro sempre eu chegar,
Mais belo que o ouro do sol
nado é a Ti mirar.
Em pensamento, sonhos,
tanta glória nunca vi;
Pois Ele é mais belo
do que eu jamais previ!

Coro
Não posso explicar
Quão meigo é Jesus;
Mas, face a face, no Teu lar,
Eu Te verei, Jesus!


2
A estrela resplendente
da manhã a minha luz;
O lírio dos vales
é o bom Senhor Jesus;
Suave e doce é o cheiro
que só vem de Ti;
Pois Ele é mais belo
do que eu jamais previ!

3
Se mágoas vêm me perturbar,
o bálsamo Ele tem;
Me toma nos Seus braços
e, assim, descanso bem;
Na cruz levou Jesus
o meu pecado sobre Si;
Pois Ele é mais belo
do que eu jamais previ!
1
To Jesus every day I find
my heart is closer drawn,
He’s fairer than the glory
of the gold and purple dawn;
He’s all my fancy pictures
in its fairest dreams, and more,
Each day He grows still sweeter
than He was the day before.

Refrain
The half cannot be fancied
This side the golden shore;
O there He’ll be still sweeter
Than He ever was before.


2
His glory broke upon me
when I saw Him from afar,
He’s fairer than the lily,
brighter than the morning star;
He fills and satisfies
my longing spirit o’er and o’er,
Each day He grows still sweeter
than He was the day before.

3
My heart is sometimes heavy,
but He comes with sweet relief,
He folds me to His bosom
when I droop with blighting grief;
I love the Christ Who all my burdens
in His body bore,
Each day He grows still sweeter
than He was the day before.

quinta-feira, 5 de abril de 2018

082 - Um meigo Salvador

Um Salvador meigo eu tenho,
A quem antes não conheci;
Agora, alegre, eu venho
Contando a todos que O vi.

Todos, todos verão,
Todos, todos verão;
Jesus glorioso e bondoso,
SIm, todos, todo. verão.

De todos, é o mais formoso,
Imagem da glória de Deus;
Tornou-me alegre e ditoso,
E herdeiro da glória dos céus.

Se os ímpios me armarem cilada.
Na senda que hei de trilhar,
Jesus me dará boa espada,
E os laços eu hei de cortar.

A vida e o amor Tu me deste,
Porque Tu amaste a mim,
Tornou, sim, a glória celeste,
Minha sorte bendita, enfim

quarta-feira, 4 de abril de 2018

081 - Pode salvar

Somente em Cristo podemos
A salvação receber;
Novo concerto nós temos
Em quem na cruz quis morrer.

Pode salvar, pode salvar,
Tira os pecados, e quer vos salvar,
Pode salvar, pode salvar,
Tira os pecados, e quer vos salvar.

Quando perdoa os pecados
Vida nos quer conceder.
Fomos por sangue comprados
Do modo vão de viver.

Teu coração já entrega
A quem te pode salvar;
E quem as dores carrega:
Cristo te pode livrar!

Cristo te quer dar agora
Paz e descanso real;
Quer revelar-te esta hora:
Graça imensa e real.

terça-feira, 3 de abril de 2018

080 - Cristo Te chama


Cristo te chama, a ti. pecador,
Te chama a ti, com voz de amor;
Deixa os pecados, e vem ao Senhor.
Cristo te chama a til

Cristo te chama, te chama a ti!
Cristo te chama, ó vem pecador!
Cristo te chama com voz de amor.
Cristo te chama a ti!

Deixa as sendas do mundo d'horror,
Vem a Jesus, vem com amor;
Cristo te salva, ó vem, pecador;
Cristo te chama a ti!

Cristo glorioso virá com poder;
Pronto estás para ascender?
Só por Seu sangue tu podes vencer.
Cristo te chama a ti!

A compassiva voz do Salvador,
Chama-te já com santo amor;
Vem para a fonte, á vem pecador,
Cristo te chama a ti!

segunda-feira, 2 de abril de 2018

079 - Sua graça me basta

Sua graça me basta

"A minha graça te basta"
(2 Coríntios 12:9)

Letra e Música: J. Bruce Evans, 1906
Tradução: Gunnar Vingren (G.V.)
SUA GRAÇA ME BASTAHIS GRACE IS ENOUGH FOR ME
1
Quando me sinto fraco,
não tenho mais vigor,
Não vendo mais o brilho do sol,
da clara luz;
Jesus está comigo,
é meu Consolador;
Ele jamais me deixa,
pois sempre me conduz.

Coro
Sua graça me basta a mim, a mim,
Sus graça me basta a mim;
Na vida d’aquém, no céu também,
Sua graça me basta a mim.


2
Quando a tempestade
vem contra mim feroz,
Nas trevas navegando
com minha embarcação,
Cristo Jesus me anima,
ouço a Sua voz;
"Eis que estou contigo,
por que temer, então?"

3
Quando m’atingem os dardos
do inimigo audaz,
Que busca com astúcia
a vida me tirar,
Eu clamo, então, a Cristo,
meu Salvador veraz,
O qual me dá vitória,
se nEle eu confiar.
1
Just when I am disheartened,
Just when with cares oppressed,
Just when my way is darkest,
Just when I am distressed—
Then is my Savior near me,
He knows my every care;
Jesus will never leave me,
He helps my burdens bear.

Refrain
His grace is enough for me, for me,
His grace is enough for me;
Through sorrow and pain,
Through loss or gain,
His grace is enough for me.


2
Just when my hopes are vanished,
Just when my friends forsake,
Just when the fight is thickest,
Just when with fear I shake—
Then comes a still small whisper:
“Fear not, My child, I’m near.”
Jesus brings peace and comfort,
I love His voice to hear.

3
Just when my tears are flowing,
Just when with anguish bent,
Just when temptation’s hardest,
Just when with sadness rent—
Then comes a thought of comfort:
“I know my Father knows.”
Jesus has grace sufficient
To conquer all my foes.

domingo, 1 de abril de 2018

078-Meu forte Redentor

078-Meu forte Redentor

"...e se chamará o seu nome: Maravilhoso,
Conselheiro, Deus Forte,
Pai da Eternidade, Príncipe da Paz."
(Isaías 9:6)

Letra: Virgil P. Brock, 1918
Música: Blanche K. Brock
Tradução: Paulo Leivas Macalão (P.L.M.)
MEU FORTE REDENTORHE’S A WONDERFUL SAVIOR TO ME
1
Vagando eu em grande escuridão,
O Salvador me encontrou,
Perdido, mesmo, sem ter salvação;
A minh’alma Seu sangue lavou.


Coro
Jesus é o meu forte Redentor;
Ele é meu grande Salvador,
Que me libertou na cruz,
com mui amor,
Cristo é meu Rei e meu Senhor.

2
Nos meus pecados e vil turbação,
A luz mostrou-me, o Senhor;
E fez-me ver que ali na perdição
Me alcançava Seu grande amor.




3
Eu gozo desta grande salvação,
Meu nome já no céu está;
E recebi a divina! unção,
Que aos fiéis ainda Deus dá.



4
Num dia alegre, Cristo voltará,
E para o céu eu subirei;
Meu corpo transformado, então será,
Qual o de Cristo Jesus, o meu Rei.
1
I was lost in sin,
but Jesus rescued me,
He’s a wonderful Savior to me;
I was bound by fear,
but Jesus set me free,
He’s a wonderful Savior to me.

Refrain
For He’s a wonderful
Savior to me,
He’s a wonderful Savior to me;
I was lost in sin,
but Jesus took me in:
He’s a wonderful Savior to me.


2
He’s a Friend so true,
so patient and so kind,
He’s a wonderful Savior to me;
Everything I need in Him
I always find,
He’s a wonderful Savior to me.

3
He is always near to
comfort and to cheer,
He’s a wonderful Savior to me;
He forgives my sins,
He dries my every tear,
He’s a wonderful Savior to me.

4
Dearer grows the love of
Jesus day by day,
He’s a wonderful Savior to me.
Sweeter is His grace
while pressing on my way,
He’s a wonderful Savior to me.
HISTÓRIA

Este hino foi um dos primeiros esforços musicais, e foi inspirado pela oportunidade que o autor teve ao presenciar um barqueiro viajando para distribuir bíblias dos "Gideões".